「お疲れ様です」や「今日もお疲れ!」といった日本語の挨拶は、日常でもビジネスでも頻繁に使いますよね。
でも、いざ英語で伝えようとすると「どんな表現が正しいのか分からない…」と迷う方も多いのではないでしょうか?
本記事では、「お疲れ様」の英語表現をシーン別に丁寧に解説しながら、ネイティブに伝わる自然な言い回しをご紹介します。
日常会話からビジネスシーンまで、相手にちゃんと気持ちが伝わる英語を一緒に身につけていきましょう!
「お疲れ様」は英語に直訳できない?
日本語の「お疲れ様」が持つ3つの意味
「お疲れ様」は場面によって、以下のようなニュアンスで使われています。
- 労い(ねぎらい):「よく頑張ったね」「ご苦労様」
- 挨拶:「こんにちは」「さようなら」のような社交辞令
- 共感・同調:「大変だったよね」「疲れたよね」
このように、日本語の「お疲れ様」は単なる一言にとどまらず、相手への気遣いや感情の共有が含まれているのです。
なぜ英語にそのまま訳せないのか
英語には「お疲れ様」のような万能なフレーズは存在しません。
そのため、場面や関係性に応じて、適切な表現を選ぶ必要があります。
基本の「お疲れ様」の英語表現
仕事帰り・帰宅時に使える表現
- Good job.(よくやったね)
- You must be tired.(疲れたでしょ)
- Thanks for your hard work.(お疲れ様でした)
これらは、相手の努力や疲労に対して労いの気持ちを込める表現です。
会話の締めくくりに使える言い方
- Take care.(気をつけてね)
- Have a good evening.(良い夜を)
- Get some rest.(ゆっくり休んでね)
相手が帰るタイミングや別れるときに自然に使えるフレーズです。
「頑張ったね」を含むねぎらいのフレーズ
- You did great today.(今日はよく頑張ったね)
- Well done!(よくやった!)
- It was a long day, huh?(長い一日だったね)
疲れをねぎらうだけでなく、努力を認めるニュアンスが含まれていて好印象です。
ビジネスシーンで使える「お疲れ様」英語フレーズ
メール冒頭の「お疲れ様です」に代わる言い方
- I hope you’re doing well.(お元気でいらっしゃいますか)
- I trust this email finds you well.(お変わりなくお過ごしのことと思います)
日本語の「お疲れ様です」に相当する冒頭挨拶として使われる、定型の丁寧表現です。
業務終了後の挨拶
- Thank you for your continued efforts.(いつもありがとうございます)
- Appreciate your support today.(本日のサポートに感謝します)
相手の働きに感謝し、丁寧にねぎらう言い方です。
上司・同僚への適切な表現と注意点
上司には直接的すぎない、感謝ベースの表現が望ましいです。
- ✕「You must be tired.」→少し上から目線に聞こえることも
- ◯「Thank you for today. / Appreciate your time.」
カジュアルな「お疲れ」の伝え方
友達や同僚との軽い会話で使える表現
- That was tough, huh?(大変だったね)
- We made it!(終わったね!)
- Let’s call it a day.(今日はここまでにしよう)
軽い労いと共感を込めたフレーズで、自然なコミュニケーションが可能です。
SNSやチャットでよく使われる英語フレーズ
- You crushed it today!(今日はすごかったね!)
- Hang in there!(頑張ってね/お疲れ様)
- Same here, exhausted…(私も疲れた〜)
SNSでは口語表現・略語も交えてカジュアルに伝えることが多いです。
「お疲れ様」の返答・リアクションの英語表現
「ありがとう」と返したいとき
- Thanks!
- I appreciate it.
- That means a lot.(そう言ってもらえてうれしい)
シンプルながら気持ちが伝わる返答が好まれます。
共感を込めて返したいとき
- Yeah, it was a long day.(本当に長い一日だったね)
- Tell me about it.(わかるわかる)
労いに対して、共感を示す返しで会話が深まります。
シーン別「お疲れ様」英語フレーズ一覧
シーン | 英語表現 |
---|---|
出勤時 | Morning! / Ready for another day? |
会議後 | Thanks for the productive meeting. |
作業後 | Good work today. / Appreciate your help. |
退勤時 | See you tomorrow! / Get some rest. |
成果を出したとき | Well done! / You nailed it! |
自然な「お疲れ様」を話す力を鍛えるには?
その場に合った言い換え力がポイント
「お疲れ様」は場面によって表現が変わります。
日本語の感覚をそのまま訳すのではなく、「何を伝えたいか」で英語を選ぶ力が求められます。
口頭英作文や独り言練習でアウトプット強化
自分の言葉で「お疲れ様」を英語に言い換える練習をすることで、表現力がアップします。
おすすめは、瞬間英作文や独り言英会話のようなアウトプット練習です。
フィードバック付きの練習で表現の幅を広げよう
正しいかどうか分からないまま話すのは不安ですよね。
AI添削や音声分析で自分の話し方を客観的に確認・改善することで、着実にスピーキング力が高まります。
自然な英語を話したい方へ

「お疲れ様って英語で何て言うんだろう…」
そんな悩みを解消したいあなたにおすすめなのが、ビジネス英語スピーキング特化アプリ『スピフル』です。
「スピフル」なら状況に合った表現力が身につく
- 独り言英会話で自由に話す練習ができる
- AIが自動で文字起こし・添削・表現提案
- 自然な表現も繰り返し練習して、自分の言葉にできる
スピフルについて詳しく知りたい方は以下の記事も併せてご覧ください。

まずは気軽に7日間の無料体験で体験してみてください!
まとめ
「お疲れ様」は英語にしづらい言葉ですが、場面や伝えたい気持ちによって、適切な表現を選ぶことが大切です。
・ビジネスでは「Thanks for your hard work」
・カジュアルには「You did great」
・返答も自然にできれば会話がもっと円滑に!
スピーキング力を伸ばしたい方は、ぜひ「スピフル」のようなスピーキングアプリで、自信を持って「お疲れ様」が言える自分を目指してみてくださいね。